„Ar fi făcut orice pentru el. Sunt unele femei care ar face asta. Majoritatea poveştilor de dragoste sunt aşa, din câte văd. Inima începe să se simtă ca o barcă de salvare supraîncărcată. Laşi mândria la o parte pentru a o ţine pe linia de plutire, la fel şi respectul de sine, şi independenţa. După un timp, începi să arunci oameni peste bord – prietenii, toţi cei pe care îi cunoşti. Şi tot nu e de-ajuns. Barca se scufundă, iar tu ştii că te vei duce la fund odată cu ea.”

– din Shantaram, de Gregory David Roberts

 

„Legendele sanscrite străvechi vorbesc despre dragostea predestinată, legătura karmică dintre sufletele predestinate să se întâlnească, să se ciocnească şi să se înrobească unul pe altul. Legendele acelea spun că pe femeia iubită o recunoşti instantaneu pentru că-i iubeşti toate gesturile, toate cuvintele, toate mişcările, toate sunetele şi stările de spirit care-şi ridică ruga în acei ochi. Legendele spun că o recunoaştem după aripi – aripi pe care doar noi le putem vedea –, şi asta datorită faptului că dorinţa pentru ea ucide în noi orice alt impul erotic.

Tot acele legende avertizează că o asemenea dragoste predestinată poate fi, uneori, posedarea şi obsesia unui şi numai unuia dintre cele două suflete îngemănate de soartă. Dar înţelepciunea, într-o anumită privinţă, este opusul dragostei. Dragostea supravieţuieşte în noi tocmai din pricină că nu este înţeleaptă.”

– din Shantaram, de Gregory David Roberts

– Şi unde mergeţi voi?

– Ne ducem să stăm la un ashram, spuse prietenul lui. Este condus de cei din familia Rajneeshi, la Poona. Cel mai bun ashram din ţară.

Cele două perechi de ochi albaştri se holbară la mine cu dezaprobare vagă, aproape acuzatoare, specifică celor convinşi că au găsit calea spre adevăr.

– din Shantaram, de Gregory David Roberts

It was an ideal spring day

‘Do you know, Watson,’ said he, ‘that it is one of the curses of a mind with a turn like mine that I must look at everything with reference to my own special subject. You look at these scattered houses, and you are impressed by their beauty. I look at them, and the only thought which comes to me is a feeling of their isolation, and of the impunity with which crime may be committed there.’

‘Good Heavens!’ I cried. ‘ Who would associate crime with these dear old homesteads?’

‘They always fill me with a certain horror. It is my belief, Watson, founded upon my experience, that the lowest and vilest alleys of London do not present a more dreadful record of sin than does the smiling and beautiful country-side.’

‘You horrify me!’

‘But the reason is very obvious. The pressure of public opinion can do in the town what the law cannot accomplish. There is no lane so vile that the scream of a tortured child, or the thud of a drunkard’s blow, does not beget sympathy and indignation among the neighbours, and then the whole machinery of justice is ever so close that a word of complaint can set it going, and there is but a step between the crime and the dock. But look at these lonely houses, each in its own fields, filled for the most part with poor ignorant folk who know little of the law. Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, in such places, and none the wiser.’

The Copper Beeches // The Adventures of Sherlock Holmes, by Sir Arthur Conan Doyle

Early Easter egg

„Is there any other point to which you would wish to draw my attention?”

„To the curious incident of the dog in the night-time.”

Silver Blaze (The Memoirs of Sherlock Holmes), Sir Arthur Conan Doyle


Hello. My name is Mirela and I’m a nerd.

Altfel nu îmi explic de ce la ora trei noaptea sunt entuziasmată de aceste două rânduri întâlnite în cadrul lecturii târzii de azi. Menţionasem aici că, datorită detaliilor şi atracţiei faţă de Sherlock Holmes, am ajuns să ador cartea lui Mark Haddon. Dar nu ma aşteptam ca titlul cărţii sale să fie parte dintr-o replică a lui Holmes.

Desigur,acum că am dat şi o căutare de rutină pe Google, îmi dau seama că puteam să ştiu acest lucru de câteva săptămâni bune, dar m-aş fi privat de un sentiment foarte plăcut.